Origen árabe de «haza»

Autores/as

  • Dolores Oliver Pérez Universidad de Valladolid

DOI:

https://doi.org/10.3989/alqantara.1996.v17.i1.542

Resumen


En este artículo tratamos de demostrar que el término español haza procede del árabe Faḥṣ 'campo' y no del latín Fascia 'banda, tira', tesis admitida de manera unánime. Para conseguir nuestro propósito hemos reconstruido la historia de este vocablo a través del estudio de fuentes documentales y textos literarios. Como resultado de ello demostramos que haza, en su forma arcaica faza, aparece en Castilla en el siglo IX; ponemos de manifiesto que en un principio asumió los significados del étimo árabe, para desarrollar más tarde nuevos sentidos y finalmente, explicamos la evolución fonética experimentada por faḥṣ hasta convertirse en haza.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

1996-06-30

Cómo citar

Oliver Pérez, D. (1996). Origen árabe de «haza». Al-Qanṭara, 17(1), 117. https://doi.org/10.3989/alqantara.1996.v17.i1.542

Número

Sección

Artículos