https://al-qantara.revistas.csic.es/index.php/al-qantara/issue/feed Al-Qanṭara 2022-07-28T11:05:12+02:00 Juan Pedro Monferrer Sala alqantara.cchs@cchs.csic.es Open Journal Systems <p><strong>Al-Qanṭara</strong> es una revista científica publicada por el <a title="Consejo Superior de Investigaciones Científicas" href="https://www.csic.es/" target="_blank" rel="noopener">CSIC</a>, editada en el <a title="Instituto de Lenguas y Culturas del Mediterráneo y Oriente Próximo" href="http://ilc.csic.es/" target="_blank" rel="noopener">Instituto de Lenguas y Culturas del Mediterráneo y Oriente Próximo</a> del <a title="Centro de Ciencias Humanas y Sociales" href="http://cchs.csic.es/" target="_blank" rel="noopener">CCHS</a>, dedicada a la civilización del Islam clásico (hasta el siglo XVII incluido) con especial atención al Occidente islámico. Una sección monográfica aparece en el segundo fascículo de cada año. La revista sólo solicita contribuciones para las secciones monográficas.</p> <p>Fundada en 1933 con el título <em>Al-Andalus</em>, adopta su nombre actual en 1980. Comienza a estar disponible <em>online</em> en 2007, en formato PDF, manteniendo su edición impresa hasta 2021, año en el que pasa a ser revista electrónica publicando en formato PDF, HTML y XML-JATS. Los contenidos anteriores están igualmente disponibles en formato PDF.</p> <p><strong>Al-Qanṭara</strong> está indizada en <a title="WOS" href="https://clarivate.com/webofsciencegroup/solutions/web-of-science/" target="_blank" rel="noopener">Web of Science</a>: <a title="A&amp;HCI" href="https://clarivate.com/webofsciencegroup/solutions/webofscience-arts-and-humanities-citation-index/" target="_blank" rel="noopener">Arts &amp; Humanities Citation Index</a> (A&amp;HCI) y <a title="CC" href="https://clarivate.com/webofsciencegroup/solutions/webofscience-current-contents-connect/" target="_blank" rel="noopener">Current Contents</a> - Arts &amp; Humanities; <a title="SCOPUS" href="https://www.elsevier.com/solutions/scopus" target="_blank" rel="noopener">SCOPUS</a>, <a title="CWTSji" href="http://www.journalindicators.com/indicators/journal/22229" target="_blank" rel="noopener">CWTS Leiden Ranking</a> (Journal indicators), <a href="https://dbh.nsd.uib.no/publiseringskanaler/erihplus/periodical/info.action?id=437518" target="_blank" rel="noopener">ERIH Plus</a>, <a href="https://redib.org/Serials/Record/oai_revista476-al-qan%E1%B9%ADara" target="_blank" rel="noopener">REDIB</a>, <a href="https://doaj.org/toc/1988-2955?source=%7B%22query%22%3A%7B%22filtered%22%3A%7B%22filter%22%3A%7B%22bool%22%3A%7B%22must%22%3A%5B%7B%22terms%22%3A%7B%22index.issn.exact%22%3A%5B%220211-3589%22%2C%221988-2955%22%5D%7D%7D%2C%7B%22term%22%3A%7B%22_type%22%3A%22article%22%7D%7D%5D%7D%7D%2C%22query%22%3A%7B%22match_all%22%3A%7B%7D%7D%7D%7D%2C%22size%22%3A100%2C%22_source%22%3A%7B%7D%7D" target="_blank" rel="noopener">DOAJ</a> y otras bases de datos nacionales e internacionales. Está incluida en el Catálogo Latindex 2.0 y cuenta con el Sello de Calidad de la FECYT.</p> <p><strong style="color: #800000;">Journal Citation Indicator (JCI)</strong> 2021: <strong>0.25</strong><br /><strong style="color: #800000;">Posición por JCI: </strong><strong>254</strong>/330 (Q4, Religion)<br /><strong style="color: #800000;">Posición por JCI: </strong><strong>361</strong>/491 (Q3, History)<br />Fuente: <a title="Clarivate Analytics" href="http://clarivate.com/" target="_blank" rel="noopener">Clarivate Analytics</a>©, <a title="JCR" href="http://clarivate.com/scientific-and-academic-research/research-evalution/journal-citation-reports/" target="_blank" rel="noopener">Journal Citation Reports</a>®</p> <table style="width: 100%; border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; margin-top: 40px;"> <tbody> <tr> <td style="width: 33%; text-align: left; vertical-align: top;"> <p class="check">Acceso libre y gratuito</p> <p class="check">Sin coste para autores</p> <p class="check">Indexada</p> <p class="check">Contenido original</p> </td> <td style="width: 33%; text-align: left; vertical-align: top;"> <p class="check">Revisión por pares</p> <p class="check">Código ético</p> <p class="check">Detección de plagio</p> <p class="check">Identificadores digitales</p> </td> <td style="width: 33%; text-align: left; vertical-align: top;"> <p class="check">Interoperabilidad</p> <p class="check">Preservación digital</p> <p class="check">Depósito de datos</p> <p class="check">PDF, HTML, XML-JATS</p> </td> </tr> </tbody> </table> https://al-qantara.revistas.csic.es/index.php/al-qantara/article/view/653 Ibn Ṭarkāṭ, Abū-l-Faḍl, Nawāzil fuqahāʼ Garnāṭa (Casos jurídicos de los alfaquíes de Granada), Introducción y edición crítica de Abderrazak Ourkia. Coordinación y Prólogo de Francisco Vidal-Castro, Jaén, Grupo de Investigación HUM761: Sociedades árabes... 2022-06-01T13:55:21+02:00 Juan Martos cccc@ccc.es 2022-06-01T00:00:00+02:00 Derechos de autor 2022 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) https://al-qantara.revistas.csic.es/index.php/al-qantara/article/view/654 Mughazy, Mustafa y Sabra, Adam (eds.), Kitāb Dustūr al-gharāʾib wa-maʿdan al-raghāʾib and Related Texts. The Correspondence (Inshāʾ) of Muḥammad ibn Abī al-Ḥasan al-Bakrī al-Ṣiddīqī (930-994/1524-1586), Bonn, V&R unipress-Bonn University Press, 2020. 2022-06-01T14:05:08+02:00 Mohamed Meouak cccc@ccc.es 2022-06-01T00:00:00+02:00 Derechos de autor 2022 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) https://al-qantara.revistas.csic.es/index.php/al-qantara/article/view/652 Negre Pérez, Joan, En els confins d’al-Andalus. Territori i poblament durant la formació d’una societat islàmica a les Terres de l’Ebre i el Maestrat, Benicarló, Onada Edicions, 2020, 476 pp. 2022-05-30T09:36:27+02:00 Xavier Ballestín cccc@ccc.es 2022-05-30T00:00:00+02:00 Derechos de autor 2022 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) https://al-qantara.revistas.csic.es/index.php/al-qantara/article/view/655 Villuendas Sabaté, Blanca, Onirocrítica islámica, judía y cristiana en la Gueniza de El Cairo: edición y estudio de los manuales judeo-árabes de interpretación de sueños, Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 2020, 485 pp. 2022-06-01T14:13:09+02:00 Miquel Forcada cccc@ccc.es <p>-</p> 2022-06-01T00:00:00+02:00 Derechos de autor 2022 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) https://al-qantara.revistas.csic.es/index.php/al-qantara/article/view/661 Hernández Pérez, Azucena, Astrolabios en al-Andalus y los reinos medievales hispanos, Madrid, La Ergástula, 2018, 244 pp., and Catálogo razonado de los astrolabios de la España medieval, Madrid, La Ergástula, 2018, 405 pp. 2022-07-15T10:20:11+02:00 Josefina Rodríguez-Arribas cccc@cccc.es 2022-07-15T00:00:00+02:00 Derechos de autor 2022 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) https://al-qantara.revistas.csic.es/index.php/al-qantara/article/view/658 Köndgen, Olaf, A Bibliography of Islamic Criminal Law, Handbook of Oriental Studies/Handbuch der Orientalistik, 161, Leiden, Brill, 2022, 445 pp. 2022-07-05T13:03:49+02:00 Pavel Pavlovitch ccccc@cccc.es 2022-07-05T00:00:00+02:00 Derechos de autor 2022 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) https://al-qantara.revistas.csic.es/index.php/al-qantara/article/view/659 Elices Ocón, Jorge, Antigüedad y legitimación política en la Alta Edad Media peninsular (siglos VIII-X), Sevilla, Editorial Universidad de Sevilla, 2021, 504 pp. 2022-07-05T13:18:18+02:00 Maribel Fierro ccccc@cccc.es 2022-07-05T00:00:00+02:00 Derechos de autor 2022 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) https://al-qantara.revistas.csic.es/index.php/al-qantara/article/view/650 Exarachellos: Dírhames en la Barcelona del siglo X 2022-05-19T11:07:38+02:00 Thomas Freudenhammer cccc@ccc.es <p>Alrededor del año mil en Barcelona circulaban, aparte de la moneda local, dírhames de al-Andalus que fueron llamados <em>caceminos</em>&nbsp;en los documentos. Este nombre imitaba la denominación árabe&nbsp;<em>darāhim qāsimiyya</em> que recordaba el famoso director de la Moneda de Córdoba, Qāsim ibn Ḫālid. Además de esto, tres documentos locales atestiguan el uso de monedas de plata llamadas <em>exarachellos</em>. A base de consideraciones filológicas, esta palabra puede ser descifrada como un apodo del dírham formado a raíz de la palabra árabe para brillo (<em>al-šaraq</em>) complementada por la desinencia románica del diminutivo&nbsp;<em>-ello</em>. En alusión a su brillo argénteo, los dírhames en al-Andalus podrían haber sido llamados&nbsp;<em>*al-šaraq-ellos</em>&nbsp;(‘piezas brillantes’), un apodo trasmitido posteriormente a Barcelona a través de contactos bilaterales estrechos.</p> 2022-05-19T00:00:00+02:00 Derechos de autor 2022 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) https://al-qantara.revistas.csic.es/index.php/al-qantara/article/view/656 ¿El amor por la religión o la religión del amor? Revisando el Ġazal de Ibrāhīm ibn Sahl 2022-07-05T12:12:33+02:00 Rachel Friedman ccccc@cccc.es <p>El poeta andalusí Ibrāhīm ibn Sahl (609/1212-649/1251), que se convirtió del judaísmo al islam, escribió poemas pertenecientes al subgénero de la poesía amorosa conocida como&nbsp;<em>al-ġazal al-ʿuḏrī</em>&nbsp;sobre los amados Moisés, y con menor frecuencia Mahoma. Las investigaciones sobre Ibn Sahl se han centrado, tradicionalmente, en la cuestión acerca de si la conversión histórica al islam fue sincera o si sus poemas sobre Moisés reflejan un anhelo oculto por el judaísmo. Este artículo problematiza esta cuestión, prestando atención a lo que se sabe de las circunstancias históricas en las que vivió Ibn Sahl y por medio de una discusión crítica del fenómeno de la conversión. Luego redirijo la conversación sobre la poesía de Ibn Sahl: en lugar de tratar de comprender la sinceridad de la conversión de Ibn Sahl a través de su poesía este artículo lee sus poemas como textos literarios, con atención a sus juegos de palabras, imágenes e intertextualidad. El análisis de la poesía de Ibn Sahl, que presta mucha atención a esta significativa intertextualidad, ilumina la red de referencias religiosas que hay en ella y las formas en las que funcionan dentro de la poesía. La conclusión, tras la lectura atenta de poemas seleccionados del&nbsp;<em>dīwān</em>&nbsp;de Ibn Sahl, es que el mérito de estos poemas y las características que los han hecho atractivos para el público proceden de las formas en que mantienen la posibilidad de diferentes interpretaciones, por lo que continuamente avivan la curiosidad del público, así como su uso, que induce a los portentos del lenguaje figurativo, la intertextualidad y los juegos de palabras.</p> 2022-07-05T00:00:00+02:00 Derechos de autor 2022 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) https://al-qantara.revistas.csic.es/index.php/al-qantara/article/view/662 Jesús y María entre el islam y el cristianismo en las inscripciones árabes de la Casa del Conde de Toledo 2022-07-28T08:54:11+02:00 Julie Marquer cccc@cccc.es <p>En este artículo nos proponemos destacar la originalidad de las inscripciones árabes que adornan el arco de la llamada Casa del Conde de Toledo, fechadas en el siglo XV. La principal inscripción del arco es una oración a Santa María escrita en aljamiado, lengua romance con grafía árabe muy elaborada, y las secundarias, más legibles, repiten ora en aljamiado, ora en árabe los nombres de Jesús y de Santa María. Además, en el segmento en árabe, Jesús está nombrado en su versión musulmana,&nbsp;<em>ʿĪsā</em>, y se insiste en su filiación con María como una reminiscencia de uno de los principales desacuerdos entre islam y cristianismo en torno a la figura de Jesús.</p> <p>A partir de una lectura paralela a la de Rodrigo Amador de los Ríos, proponemos un análisis epigráfico y lingüístico, antes de estudiar el contenido y el sentido de los textos. Analizando el contexto, la relación entre artesano y comitente, y comparando con otras inscripciones mudéjares que plantean problemáticas similares, acabamos por considerar estas inscripciones como un reflejo de la voluntad por parte de los comitentes cristianos de sintetizar varias tradiciones religiosas y culturales. No pensamos sin embargo que haya que entender esta conciliación entre islam y cristianismo como la expresión de una apertura hacia creencias ajenas sino más bien como un intento hegemónico de abarcar a todos debajo del poder cristiano.</p> 2022-07-28T00:00:00+02:00 Derechos de autor 2022 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) https://al-qantara.revistas.csic.es/index.php/al-qantara/article/view/657 Edición y traducción de cinco cartas marroquíes en árabe medio (s. XVI) conservadas en el Archivo Nacional de la Torre do Tombo 2022-07-05T12:39:30+02:00 Jairo Guerrero ccccc@cccc.es <p>Este artículo contiene la edición y traducción al castellano de cinco cartas conservadas en el Archivo nacional de la Torre do Tombo (Portugal). Estos documentos datan de la primera mitad del siglo XVI y forman parte de la correspondencia procedente de las plazas portuguesas en el Norte de África. Desde un punto de vista lingüístico, las cartas se caracterizan por estar escritas en árabe medio, una variedad de lengua que presenta importantes divergencias gramaticales con respecto a la norma del árabe clásico y en la cual se combinan elementos dialectales y otros del árabe estándar.</p> 2022-07-05T00:00:00+02:00 Derechos de autor 2022 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) https://al-qantara.revistas.csic.es/index.php/al-qantara/article/view/663 La recepción de la documentación árabe en los cartularios del Archivo Capitular de Toledo: traducciones y adaptaciones de cartas árabes entre el latín y el romance 2022-07-28T09:47:49+02:00 Ruth Miguel-Franco cccc@cccc.es <p>El objetivo de este trabajo es estudiar los modos en los que la documentación árabe emitida por las notarías mozárabes de Toledo es incluida en dos cartularios elaborados en el&nbsp;<em>scriptorium</em>&nbsp;catedralicio: Toledo, Biblioteca Capitular, 42-20 (1190) y Madrid, Archivo Histórico Nacional, 987B (1257 p. q.). Estos volúmenes tienen en común que no copian las cartas árabes de forma literal, sino que las traducen y resumen. No obstante, también presentan diferencias importantes: mientras que Toledo, Biblioteca Capitular, 42-20 copia algunas firmas árabes, en Madrid, Archivo Histórico Nacional, 987B el árabe está completamente ausente. Además, los volúmenes también se diferencian en la colocación de los resúmenes del árabe en el conjunto de documentos copiados y, sobre todo, en la lengua meta de las traducciones: latín en el primer caso, romance en el segundo. De este modo, el análisis de los mecanismos de recepción del árabe en estos dos cartularios nos proporciona información sobre la convivencia de lenguas en la Toledo medieval y documenta los cambios en el panorama lingüístico en el periodo que medió entre la elaboración de los dos cartularios.</p> 2022-07-28T00:00:00+02:00 Derechos de autor 2022 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) https://al-qantara.revistas.csic.es/index.php/al-qantara/article/view/664 Árbol genealógico de la familia Muley Fez (siglo XVI), descendientes cognados de Muley Hacén, emir del reino nazarí de Granada 2022-07-28T10:47:39+02:00 Nuria Viúdez cccc@cccc.es <p>Este trabajo de investigación revela las pruebas documentales que han hecho posible la reconstrucción genealógica de los descendientes del emir Muley Hacén; la familia conocida como Muley Fez. Hemos logrado reconstruir genealógicamente a la familia en el decurso de seis generaciones consecutivas, desde finales del s. XV hasta finales del s. XVI, identificando y documentando a un elenco familiar que asciende a treinta y siete individuos en total. El cruce y puesta en común de más de una veintena de manuscritos inéditos, de diversa procedencia y naturaleza, han puesto al descubierto una extensa red de parentesco familiar. La reconstrucción del árbol genealógico, pese a ser un fin en sí mismo, es también un paso previo y necesario para rehacer la historia y el devenir de uno de los más importantes linajes de la aristocracia morisca del s. XVI.</p> 2022-07-28T00:00:00+02:00 Derechos de autor 2022 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) https://al-qantara.revistas.csic.es/index.php/al-qantara/article/view/665 La codificación lingüística de la subjetividad en la Nufāḍat al-ǧirāb de Ibn al-Ḫaṭīb: verbos, emociones y adjetivos evaluativos 2022-07-28T11:05:12+02:00 Laila M. Jreis-Navarro cccc@cccc.es <p>Este trabajo analiza el lenguaje subjetivo empleado por el intelectual y político andalusí Lisān al-Dīn Ibn al-Ḫaṭīb (m. 1375) en su obra de exilio&nbsp;<em>Nufāḍat al-ǧirāb</em>. El objetivo es explorar la utilidad de un enfoque lingüístico en la comprensión del lugar que ocupa este texto dentro del proceso de transición cultural del Occidente islámico hacia el paradigma moderno europeo. El estudio se divide en tres partes: en la primera, se hace una breve introducción al autor, a su contexto socio-político y al contenido de la obra; en la segunda, se plantea una metodología cuantitativo-cualitativa a través de la cual se estructura el texto misceláneo digitalizado en función de sus géneros y se especifica un esquema de anotación que permite extraer las instancias de los fenómenos lingüísticos más destacados; y en la tercera, se procede al análisis de los datos obtenidos en torno a la acción, la emoción y la evaluación. El análisis muestra una compleja codificación de la subjetividad en la&nbsp;<em>Nufāḍa</em>&nbsp;donde, a diferencia del&nbsp;<em>Taʿrīf</em>&nbsp;de Ibn Ḫaldūn, las marcas de expresión en primera persona, aunque significativas, son escasas. Sin embargo, se identifica un abundante uso de adjetivos evaluativos a lo largo de la obra, con una riqueza léxica que permite revelar de forma explícita el punto de vista del sujeto autor. Este hallazgo demuestra la utilidad de una metodología híbrida en la aproximación a textos histórico-literarios premodernos, así como la necesidad de incorporar el análisis lingüístico, empírico y comparativo al estudio de la transición epistemológica señalada.</p> 2022-07-28T00:00:00+02:00 Derechos de autor 2022 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) https://al-qantara.revistas.csic.es/index.php/al-qantara/article/view/649 «Wa kāna l-insānu akṯara šayʾin ǧadalan». Discusión y regateo con la divinidad en la tradición islámica 2022-04-25T13:47:58+02:00 Pedro Buendía cccc@ccc.es <p>En la literatura árabe islámica pueden rastrearse diversos textos en torno a personajes de la Historia de Salvación que pleitean o discuten con la divinidad, como Adán y Eva, Moisés, ʿUzayr / Ezra y hasta el mismo profeta Muhammad. Dichos textos, dispersos en diversas fuentes árabes medievales, representan la recepción fragmentaria y discontinua que la rica literatura de debate medioriental tuvo en el imaginario religioso islámico, desde los textos sumerios y acadios hasta el género literario hebreo de la disputa o&nbsp;<em>rīb</em>, así como la apocalíptica apócrifa judeocristiana.</p> 2022-04-25T00:00:00+02:00 Derechos de autor 2022 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)