Mandrágora (Mandragora spp.) y sīmiyāʾ (siglos X-XVII)

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.3989/alqantara.2024.764

Palabras clave:

Mandrágora, Mandragora spp., sīmiyā’, magia blanca, magia natural, magia árabo-islámica

Resumen


Este artículo investiga la historia de algunos de los mitos y supersticiones sobre la mandrágora (Mandragora spp.) que estaban en circulación en el mundo árabo-islámico entre los siglos X al XVII y analiza los usos mágicos de la planta en ese contexto. Más concretamente, se analiza cómo y para qué era utilizada la mandrágora en el marco de las operaciones de magia blanca o natural (al-sīmiyāʾ), relacionando sus usos con las diferentes ciencias o artes (ʿulūm) que intervienen en la definición y práctica de esta forma de magia. Los resultados de la investigación indican que la mandrágora ocupó un lugar muy destacado en la farmacopea vegetal utilizada en las prácticas de magia blanca, tal y como muestran los ungüentos, amuletos, talismanes, sahumerios, fumigaciones, inhalaciones y filtros de mandrágora documentados en las fuentes árabes y que estaban destinados a muy diferentes fines. Los resultados también indican que las creencias mágicas sobre la planta presentes en la tradición árabo-islámica tienen su origen en los mitos y supersticiones de la Antigüedad grecolatina y oriental; al mismo tiempo, muestran un estrecho paralelismo con el complejo de creencias y prácticas vigentes en la Europa cristiana del período objeto de este estudio.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Fuentes

Abū l-Ḫayr, Kitābu ʿUmdati ṭṭabīb fī maʿ rifati nnabāti likulli labīb (Libro base del médico para el conocimiento de la Botánica por todo experto), Joaquín Bustamante, Federico Corriente y Mohamed Tilmatine (ed. y trad. española), Madrid, CSIC, 2004-2010, 3 vols.

al-Anṭākī, Taḏkirat ulī l-albāb wa-l-ǧāmiʿ li-l-ʿaǧab al-ʿuǧāb, Bayrūt, al-Maktaba al-Ṯaqāfiyya, s.a., 2 t. en 1 vol.

al-Baqūrī, Tartīb al-Furūq wa-iḫtiṣārihā, ʿUmar Ibn ʿAbbād (ed.), al-Mamlaka al-Magribiyya, Wizārat al-Awqāf wa-l-Šuʾūn al-Islāmiyya, vol. I: 1414/1994, vol. II: 1416/1996.

al-Bīrūnī, Al-Bīrūnī´s Book on Pharmacy and Materia Medica, Hakim Muhammad Said y Rana Ehsan Elahie (ed., trad. inglesa y comentarios), Karachi, Hamdard National Foundation, Pakistan, 1973, 2 vols.

al-Ḏahabī, Kitāb al-Kabāʾir wa-tabyīn al-maḥārim, Muḥyī l-Dīn Matū (ed.), Dimašq–Bayrūt, Dār Ibn Kaṯīr–Maktabat Dār al-Turāṯ, 1405/1984.

Ḏayl Taḏkirat ulī l-albāb wa-l-ǧāmiʿ li-l-ʿaǧab al-ʿuǧāb, Bayrūt, al-Maktaba al-Ṯaqāfiyya, s.a.

Dioscórides, Plantas y remedios medicinales (De Materia Medica), Manuela García Valdés (trad. española), Madrid, Gredos, 2002, 2 t., Biblioteca Básica Gredos, 122, 123.

Dioscórides, Acerca de la materia medicinal, y de los venenos mortíferos / traduzido de lengua griega, en la vulgar castellana, & illustrado con claras y substantiales annotationes, y con las figuras de innumeras plantas exquisitas y raras, por el doctor Andrés de Laguna..., Mathias Gast (ed.), Salamanca, 1566. https://digibug.ugr.es/handle/10481/10478

al-Ǧawbarī, Kitāb al-Muḫtār fī kašf al-asrār / The Book of Charlatans, Manuela Dengler (ed.), Humphrey Davies (trad. inglesa), Maurice A. Pomerantz (prefacio), New York, New York University Press, 2020.

Ḥaǧǧī Ḫalīfa, Kašf al-ẓunūn ʿan asāmī al-kutub wa-l-funūn, Šerefettin Yaltkaya y Kilisli Rifat Bilge (ed.), Istanbul, 1941-1943, 2 vols. [reimpresión: Baġdād, Manšurāt Maktabat al-Muṯannà, s.a.].

Ibn al-Bayṭār, Traité des simples, par Ibn el-Beïthar, Lucien Leclerc (trad. francesa), Paris, 1877-1883, 3 t. [reimpresión: Paris, Institut du Monde Arabe, s.a.].

Ibn al-Bayṭār, Kitāb al-Ǧāmiʿ li-mufradāt al-adwiya wa-l-aġḏiya, Bayrūt, Dār al-Kutub al-ʿIlmiyya, 1992, 2 vols.

Ibn Wāfid, «El libro de la almohada» de Ibn Wafid de Toledo (Recetario médico árabe del siglo XI), Camilo Álvarez de Morales (trad. española), Toledo, Instituto Provincial de Investigaciones y Estudios Toledanos, 1980.

Ibn Waḥšiyya, al-Filāḥa al-nabaṭiyya, Toufic Fahd (ed.), Damas, Institut Français de Damas, 1993-1998, 3 t.

al-Qurṭubī, Maslama, Ġāyat al-ḥakīm wa-aḥaqq al-natiǧatayni bi-l-taqdīm. The Picatrix. The Goal of the Wise (in Sorcery), Helmut Ritter (ed.), B. G. Teubner, Leipzig, 1933 [reimpresión: Steven Ashe (ed.), Milton Keynes, Glastonbury Books, 2007].

al-Qurṭubī, Maslama, Picatrix. El fin del sabio y el mejor de los dos medios para avanzar, Marcelino Villegas (trad. española), Madrid, Editora Nacional, 1982.

al-Rāzī, Kitabuʾl Hāwī fiʾt-tibb (An Encyclopaedia of Medicine), vol. XXI, parte II: Simple Drugs, M. ʿAbduʾl Muʿīd Khan (supervisor), Hyderabad, The Da’iratu’l Ma’arifi’l-Osmania, Osmania University, 1388/1968.

Sābūr ibn Sahl, Dispensatorium Parvum (al-Aqrābādhīn al-ṣagīr), Oliver Kahl (ed.), Leiden–New York–Köln, E. J. Brill, 1994.

al-Zabīdī, Tāǧ al-ʿarūs, al-Qāhira, al-Maṭbaʿa al-Ḫayriyya, 1306 H., 10 vols.

Bibliografía

Álvarez Millán, Cristina, “El Kitāb al-Khawāṣṣ de Abū l-ʿAlāʾZuhr: Materiales para su estudio”, Asclepio, 46, 2 (1994), pp. 151-173.

Aubaile-Sallenave, Françoise, “Safran de joie, safran interdit. Une étude sociale et religieuse de la plante chez les Musulmans”, en María Dolores Ferre Cano, José Ramón Ayaso y María José Cano (eds.), La ciencia en la España medieval: Musulmanes, judíos y cristianos, Granada, Universidad de Granada, 1992.

Bhutia, Sonam y Kakoti, Bibhuti Bhusam, “Ethno-medicinal claims, Phytochemistry and Pharmacological Properties of Mandragora autumnalis Bertol.: A Review”, Research Journal of Life Sciences, Bioinformatics, Pharmaceutical and Chemical Sciences, 5, 6 (2019), pp. 64-72. http://www.rjlbpcs.com/article-pdf-downloads/2019/31/705.pdf

Burnett, Charles, “The Three Divisions of Arabic Magic”, en Liana Saif, Francesca Leoni, Matthew Melvin-Koushki y Farouk Yahya (eds.), Islamicate Occult Sciences in Theory and Practice, Leiden, Brill, 2020, Handbook of Oriental Studies. Section 1 The Near and Middle East, 140, pp. 43-56.

Callataÿ, Godefroid de, “Magia en al-Andalus: Rasāʾil Ikhwān al-Ṣafāʾ, Rutbat al-ḥakīm y Ghāyat al-ḥakīm (Picatrix)”, Al-Qanṭara, 34, 2 (2013), pp. 297-344.

Corriente, Federico, Diccionario árabe-español, Madrid, Instituto Hispano-Árabe de Cultura, 1977.

Corriente, Federico, “Reflejos iberorromances del andalusí {ḥṭr}”, Al-Andalus Magreb, 1 (1993), pp. 77-87.

Cortés, Julio, Diccionario de árabe culto moderno. Árabe-Español, Madrid, Editorial Gredos, 2008.

Coullaut Cordero, Jaime, “La sīmiyāʾ en al-Andalus”, El Futuro del Pasado, 1 (2010), pp. 451-463.

Coulon, Jean‑Charles, “Fumigations et rituels magiques. Le rôle des encens et fumigations dans la magie árabe médiévale”, Bulletin d’études orientales, 64 (2016/1), pp. 179-248.

Coulon, Jean-Charles, La Magie en terre d’Islam au Moyen Âge, Éditions du Comité des travaux historiques et scientifiques, 2017, Collection CTHS Histoire, 61.

Coulon, Jean-Charles, “The Kitāb Sharāsīm al-Hindiyya and Medieval Islamic Occult Sciences”, en Liana Saif, Francesca Leoni, Matthew Melvin-Koushki y Farouk Yahya (eds.), Islamicate Occult Sciences in Theory and Practice, Leiden, Brill, 2021, Handbook of Oriental Studies. Section 1 The Near and Middle East, 140, pp. 317-379.

Dafni, Amots, Blanché, Cesar, Kathib, Salekh Aqil et al., “In search of traces of the mandrake myth: the historical, and ethnobotanical roots of its vernacular names”, Journal of Ethnobiology and Ethnomedicine, 17, 68 (2021), pp. 1-35.

Doutté, Edmond, Magie & religion dans l’Afrique du Nord, Alger, Typographie Adolphe Jourdan, 1908 [reimpresión: Paris, J. Maisonneuve–P. Geuthner S.A., 1984].

Dozy, Reinhart, Supplément aux dictionnaires arabes, Beyrouth, Leyde, E. J. Brill, 1881, 2 t. [reimpresión: Beyrouth, Librairie du Liban, 1974].

Fahd, Toufic, “Matériaux pour l’histoire de l’agriculture en Irak: al-Filâha n-Nabatiyya”, en Handbuch der Orientalistik, Leyde–Cologne, E. J. Brill, 1977, I. Abt., 6. Band, 6. Abschn., Teil I., pp. 276-377 [reimpresión en Toufic Fahd (ed.), L’Agriculture Nabatéenne. Traduction en arabe attribuée à Abū Bakr Aḥmad b. Aḥmad al-Kasdānī connu sous le nom d’IBN WAḤŠIYYA (IVe/Xe siècle), Damas, Institut Français d’Études Arabes de Damas, t. III, pp. 175-278, 3 t.].

Fahd, Toufic, “Ibn Waḥshiyya”, en B. Lewis, V. L. Menage, Ch. Pellat y J. Schacht (eds.), The Encyclopaedia of Islam, Leiden, E. J. Brill–London, Luzac & Co., 1986, vol. III, pp. 963-965.

Fahd, Toufic, “Une incursion yéménite en Babylonie citée dans l’Agriculture nabatéenne” Ktèma, 17 (1992), pp. 161-168 [reimpresión en Toufic Fahd (ed.), L’Agriculture Nabatéenne. Traduction en arabe attribuée à Abū Bakr Aḥmad b. Aḥmad al-Kasdānī connu sous le nom d’IBN WAḤŠIYYA (IVe/Xe siècle), Damas, Institut Français d’Études Arabes de Damas, t. III, pp. 327-334, 3 t.].

Fahd, Toufic, “Siḥr” en C. E. Bosworth, E. Van Donzel, W. P. Heinrichs y G. Lecomte (eds.), The Encyclopaedia of Islam. New Edition, vol. IX, Leiden, Brill, 1997, pp. 567-571.

Fahd, Toufic, “Nīrand̲j̲”, en P. Bearman, Th. Bianquis, C. E. Bosworth, E. van Donzel y W. P. Heinrichs (eds.), Encyclopaedia of Islam, Second Edition, 2012.

Fernández Medina, Esther, La magia morisca entre el Cristianismo y el Islam, Granada, Editorial de la Universidad de Granada, 2014. https://digibug.ugr.es/handle/10481/3518.

Fierro, Maribel, “Bāṭinism in al-Andalus. Maslama b. Qāsim al-Qurṭubī (d. 353/964), Author of the Rutbat al-Ḥakīm and the Ghāyat al-Ḥakīm (Picatrix)”, Studia Islamica, 84 (1996), pp. 87-112.

González Manjarrés, Miguel Ángel, “La mandrágora de Amato Lusitano: edición, traducción y anotación”, en António Manuel Lopes Andrade, Carlos De Miguel Mora y Joâo Manuel Nunes Torrâo (coords.), Humanismo e ciência. Antiguidade e Renascimento, Aveiro–Coimbra–Sâo Paulo, UA Editora–Universidade de Aveiro–Imprensa da Universidade de Coimbra–Annabluem, 2015, pp. 449-465.

Issa, Ahmed, Dictionnaire des noms des plantes en latin, français, anglais et árabe, 2ª ed., Bayrūt, Dār al-Rāʾid al-ʿArabī, 1981.

Kacimi, Mourad, “Nuevos datos sobre la autoría de la Rutbat al-ḥakīm y la Ġāyat al-ḥakīm (o Picatrix)”, eHumanista/IVITRA, 4 (2013), pp. 237-256.

Kazimirski, A. de Biberstein, Dictionnaire arabe-français, Paris, Maisonneuve et Cie, 1860, 2 t. [reimpresión: Beyrouth, Librairie du Liban, s. a].

Kujawska, Monika y Svanberg, Ingvar, “From medicinal plant to noxious weed: Bryonia alba L. (Cucurbitaceae) in northern and eastern Europe”, Journal of Ethnobiology and Ethnomedicine,15, 22 (2019), pp. 1-12.

Lev, Efraim, “Drugs held and sold by pharmacists of the Jewish community of medieval (11th -14th centuries) Cairo according to lists of materia medica found at the Taylor-Schechter Genizah collection, Cambridge”, Journal of Ethnopharmacology, 110, 2 (2007), pp. 275-293.

Lev, Efraim y Amar, Zohar, “Reconstruction of the inventory of materia medica used by members of the Jewish community of medieval Cairo according to prescriptions found in the Taylor–Schechter Genizah collection, Cambridge, Journal of Ethnopharmacology, 108, 3 (2006), pp. 428-444.

Levey, Martin, “Medieval Arabic Toxicology: The Book on Poisons of ibn Wahshīya and Its Relation to Early Indian and Greek Texts”, Transactions of the American Philosophical Society, 56, 7 (1966), pp. 1-130.

Lozano Cámara, Indalecio, “Apuntes para una historia provisional e incompleta de la mandrágora en la tradición mágica árabo-islámica (siglos X-XVII)”, en Steven M. Oberhelman (ed.), Manuscripts, Plants, and Remedies of the Ancient and Postclassical Mediterranean Worlds: Cross- and Interdisciplinary Studies, Medical Traditions Series Berlin, Walter De Gruyter (en proceso de publicación).

Mion, Marta, “From ‘Circe’s Root’ to ‘Spongia Soporifera’: The Role of the Mandrake as True Anesthetic of Ancient Times”, Journal of Anesthesia History, 3 (2017), pp. 128-133.

Monadi, Taha, Azadbakht, Mohammad, Ahmadi, Amirhossein y Chabra, Aroona, “A Comprehensive Review on the Ethnopharmacology, Phytochemistry, Pharmacology, and Toxicology of the Mandragora Genus; from Folk Medicine to Modern Medicine”, Current Pharmaceutical Design, 27, 34 (2021), pp. 3609-3637.

Plessner, Martin y Viré, François, “Nāmūs”, en P. Bearman, Th. Bianquis, C.E. Bosworth, E. van Donzel y W.P. Heinrichs (eds.), Encyclopaedia of Islam, Second Edition.

Porter, Venetia, Saif, Liana y Savage-Smith, Emile, “Medieval Islamic Amulets, Talismans, and Magic”, en Finbarr Barry Flood y Gülru Necipoǧlu (eds.), A Companion to Islamic Art and Architecture, 1ª ed., New York, John Wiley & Sons, Inc., 2017, vol. I, pp. 521-557.

Randolph, Charles Brewster, “The Mandragora of the Ancients in Folk-Lore and Medicine”, Proceedings of the American Academy of Arts and Sciences, 40, 12 (1905), pp. 487-537.

Ruska, Julius, Carra de Vaux, Bernhard y Bosworth, Clifford Edmund, “Tilsam”, en P. Bearman, Th. Bianquis, C.E. Bosworth, E. van Donzel y W.P. Heinrichs (eds.), Encyclopaedia of Islam, Second Edition.

Sezgin, Fuat, Geschichte des Arabischen Schrifttums. Band IV: Alchimie – Chemie –Botanik – Agrikultur, Leiden, E. J. Brill, 1971.

Steingass, Francis J., A comprehensive Persian–English Dictionary, London [etc.], Routledge & Kegan Paul, 1892.

Ullmann, Manfred, “Khāṣṣa”, en E. Van Donzel, B. Lewis y Ch. Pellat (eds.) Encyclopaedia of Islam, Leiden, E. J. Brill, 1997, vol. IV, pp. 1097-1098.

Waniakowa, Jadwiga, “Mandragora and belladonna – The names of two magic plants”, Studia Linguistica, 124 (2007), pp. 161-173.

Wild, Stefan, “Al-Djawbarī, ʿAbd al-Raḥīm”, en P.J. Bearman, Th. Bianquis, C.E. Bosworth, E. van Donzel y W.P. Heinrichs (eds.), The Encyclopaedia of Islam, New Edition, Leiden, Brill, 2004, vol. XII (Supplement), p. 250.

Publicado

2024-07-10

Cómo citar

Lozano-Cámara, I. (2024). Mandrágora (Mandragora spp.) y sīmiyāʾ (siglos X-XVII). Al-Qanṭara, 45(1), 764. https://doi.org/10.3989/alqantara.2024.764

Número

Sección

Artículos