The Muwashshaḥāt and the Kharjas Tell their Own Story

Autores/as

  • J. A. Abu-Haidar SOAS, London

DOI:

https://doi.org/10.3989/alqantara.2005.v26.i1.117

Resumen


Se ha dicho que para entender una literatura lo mejor es leer sus obras, y no lo que sobre ella se ha dicho o escrito. Este artículo, en cuatro partes, es un intento de estudiar las muwashshaḥāt y sus kharjas, basado solamente, dentro de lo posible, en los textos con los que contamos. El artículo llega a tres conclusiones, no del todo nuevas para mis lectores: 1. Si bien las muwashshaḥāt fueron producto de la tradición literaria clásica árabe, su desarrollo se enlaza inevitablemente con factores específicos, políticos y sociales, del medio andalusí. 2. La kharja es una salida de 'ingenio' o 'ingeniosa', ẓarf o hazl, al final de la muwashshaḥ. Sea cual fuere su propósito de haber existido antes de las muwashshaḥāt, las kharjas de voz femenina en lengua romance, al igual que sus equivalentes árabes, tenían como función suministrar el mismo requisito de ẓarf al final de la muwashshaḥ. 3. La reacción de Ibn Sanā' al-Mulk hacia la kharja fue en gran medida una reacción psicológica, y no una respuesta literaria bien ponderada. La mejor manera de saber lo que Ibn Sanā' al-Mulk pensaba de las muwashshaḥātes leer las que él mismo compuso, y no lo que opinó sobre la kharja.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2005-06-30

Cómo citar

Abu-Haidar, J. A. (2005). The Muwashshaḥāt and the Kharjas Tell their Own Story. Al-Qanṭara, 26(1), 43–98. https://doi.org/10.3989/alqantara.2005.v26.i1.117

Número

Sección

Artículos