A Library in the Margins: Pedro de Castro Learns Arabic

Authors

DOI:

https://doi.org/10.3989/alqantara.2020.014

Keywords:

Pedro de Castro, Lead Books, orientalism, Arabic grammar, Arabic press, Aŷurrūmiyya, libraries

Abstract


This paper focuses on the description and analysis of three codices from Biblioteca Nacional in Madrid (Mss. 7887, 8432, and 8434) with the aim of redefining their origin, dating, authorship, and content. Connecting their production to the environment of the Sacromonte affair and identifying Pedro de Castro’s hand allows to expand what was known so far about his attempts to learn Arabic and delve into the most controversial aspects of the Lead Books. The grammatical and religious contents, in addition to the copious marginal notes linked to the sources he used, provide valuable information on his selection of works. Grammatical materials such as al-Āŷurrūmiyya, of which different versions are preserved in these codices, were being published in Rome and Leiden and would be widely disseminated. The building up of his library, to which these codices must have belonged, runs in parallel to the construction of an orientalist knowledge in modern Europe.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Aguiar Aguilar, Maravillas, "Nam loquens lingua…: La tradición latina de la gramática de Ibn Ayurrum (m. 723/1323) de los siglos XVI y XVII", Fortunatae, 29 (2019), pp. 7-26. https://doi.org/10.25145/j.fortunat.2019.29.001

Al-Ḥaŷarī, Aḥmad Ibn Qāsim, Kitāb nāṣir al-dīn 'alà 'l-qawm al-kāfirīn (The supporter of religion against the infidels), Pietr Sjoerd van Koningsveld, Qasim Al-Samarrai y Gerard Wiegers (estudio, ed. y trad.), 2ª ed., Madrid, CSIC, 2015, Fuentes arábico-hispanas, 35.

Alonso, Carlos, Los apócrifos del Sacromonte, Valladolid, Estudio Agustiniano, 1979.

Andrés, Gregorio de, "Los códices del conde de Miranda en la Biblioteca Nacional", Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 82, 4 (1979), pp. 611-627.

Asín Palacios, Miguel, "Noticias de los manuscritos árabes del Sacro-Monte de Granada", Revista del Centro de Estudios Históricos de Granada y su Reino, 1-4 (1911), pp. 249-278.

Balagna, Josée, L'imprimerie arabe en Occident (XVIe, XVIIe et XVIIIe siécles), París, Maisonneuve et Larose, 1984.

Barrios Aguilera, Manuel, "Pedro de Castro y los Plomos del Sacromonte: invención y paradoja. Una aproximación crítica", en Manuel Barrios Aguilera y Mercedes García-Arenal (eds.), Los plomos del sacromonte: invención y tesoro, Granada, Universidades de Granada, Valencia y Zaragoza, 2006, pp. 17-50.

Bataillon, Marcel, "L'arabe à Salamanque au temps de la Renaissance", Hespéris, 21 (1935), pp. 1-17.

Benítez Sánchez-Blanco, Rafael, "De Pablo a Saulo. Traducción, crítica y denuncia de los libros plúmbeos por el P. Ignacio de las Casas, S.J.", en Manuel Barrios Aguilera y Mercedes García-Arenal (eds.), Los plomos del sacromonte: invención y tesoro, Granada, Universidades de Granada, Valencia y Zaragoza, 2006, pp. 217-252.

Biblioteca Nacional de España, Inventario general de manuscritos de la Biblioteca Nacional, Dirección General de Archivos y Bibliotecas, 1953-2002, 15 vols.

Espejo Arias, Teresa y Arias Torres, Juan Pablo, "Addenda a los manuscritos árabes del Sacromonte: datos codicológicos, estado de conservación y nueva incorporación", Miscelánea de estudios árabes y hebraicos, 54 (2005), pp. 39-78.

Gabrieli, Giuseppe, Contributi alla storia della Accademia dei Lincei, Roma, Accademia nazionale dei Lincei, 1989, vol. II.

Gabrieli, Giuseppe, Il carteggio linceo, Roma, Accademia nazionale dei Lincei, 1996.

García-Arenal, Mercedes, Rodríguez Mediano, Fernando y El Hour, Rachid, Cartas marruecas: documentos de Marruecos en archivos españoles (siglos XVI-XVII), Madrid, CSIC, 2002, Estudios árabes e islámicos: monografías, 3.

García-Arenal, Mercedes y Rodríguez Mediano, Fernando, Un Oriente español. Los moriscos y el Sacromonte en tiempos de Contrarreforma, Madrid, Marcial Pons Historia, 2010.

Hagerty, Miguel José, Los libros plúmbeos del Sacromonte, Madrid, Editora Nacional, 1980.

Hamilton, Alastair, "The Qur'an as Chrestomathy in Early Modern Europe", en Jan Loop, Alastair Hamilton y Charles Burnett (eds.), The Teaching and Learning of Arabic in Early Modern Europe, Leiden-Boston, Brill, 2017, pp. 213-229. https://doi.org/10.1163/9789004338623_010

Hamilton, Alastair, "The long apprenticeship. Casaubon and the Arabic", en Anthony Grafton y Joana Weinberg (eds.), I Have Always Loved the Holy Tongue, Cambridge-Londres, Harvard University Press, 2011, p. 298.

Harvey, Leonard P. y Wiegers, Gerard, "The translation from Arabic of the Sacromonte tablets and the Archbishop of Granada: An illuminating Correspondence", Qurtuba, 1 (1996), pp. 59-78.

Heredia Barnuevo, Diego Nicolás, Místico ramillete. Vida de d. Pedro de Castro, fundador del Sacromonte, Granada, Universidad de Granada, 1998.

Jones, Robert, Learning Arabic in Renaissance Europe (1505-1624), Leiden-Boston, Brill, 2020. https://doi.org/10.1163/9789004418127

Jones, Robert, "The Medici Oriental Press (Rome 1584-1614) And The Impact Of Its Arabic Publications On Northern Europe", en G. A. Russell (ed.), The «Arabick» Interest of the Natural Philosophers in Seventeenth-Century England, Leiden, Brill, 1994, pp. 88-108. https://doi.org/10.1163/9789004247062_007 PMid:7584073

Koningsveld, Pietr Sjoerd van, "Le parchemin et les livres de plomb de Grenade: écriture, langue et origine d'une falsification", en María Julieta Vega García-Ferrer, María Luisa García Valverde y Antonio López Carmona (coords.), Nuevas aportaciones al conocimiento y estudio del Sacro Monte, Granada, Fundación Euroárabe al-Babtain y Abadía del Sacromonte, 2011, pp. 173-196.

Koningsveld, Pietr Sjoerd van y Wiegers, Gerard Albert, "Five documents illustrating the early activities of Miguel de Luna and Alonso del Castillo in deciphering and translating the Arabic passages of the parchment found in the torre Turpiana in Granada", en María Julieta Vega García-Ferrer, María Luisa García Valverde y Antonio López Carmona (coords.), Nuevas aportaciones al conocimiento y estudio del Sacro Monte, Granada, Fundación Euroárabe al-Babtain y Abadía del Sacromonte, 2011, pp. 217-258.

Koningsveld, Pietr Sjoerd van, "Les manuscrits arabes du Sacromonte. Petit supplément bibliographique et paléographique à la notice de Asín et aux addenda de Espejo et Arias", Bibliotheca Orientalis, 67, 5-6 (2010), pp. 499-515, [en línea].

López-Baralt, Luce e Iversen, Reem (colab.), «A zaga de tu huella». La enseñanza de las lenguas semíticas en Salamanca en tiempos de san Juan de la Cruz, Madrid, Trotta, 2006.

Martínez Ruiz, Juan, "Cartas de Thomas van Erpen (Thomas Erpenius) en un archivo de Granada (1623-24)", Boletín de la Real Academia Española, 55, 205 (1975), pp. 265-306.

Martínez Ruiz, Juan, "Cartas inéditas de Bernardo de Aldrete (1608-1626)", Boletín de la Real Academia Española, 50 (1970), pp. 77-135, 277-314 y 471-515.

Monferrer Sala, Juan Pedro y Roisse, Philippe, "Una versión árabe andalusí de la 'Epístola apócrifa a los Laodicenses'", Qurṭuba, 3 (1998), pp. 113-151.

Osorio Pérez, María José, "El fondo griego de la biblioteca de D. Pedro de Castro, arzobispo de Granada", en María José Osorio Pérez (ed.), La presencia del mundo griego en los fondos documentales españoles, Granada, Centro de Estudios Bizantinos, Neogriegos y Chipriotas, 2011, pp. 185-236.

Rodríguez Mediano, Fernando y García-Arenal, Mercedes, "De Diego de Urrea a Marcos Dobelio, intérpretes y traductores de los plomos", en Manuel Barrios Aguilera y Mercedes García-Arenal (eds.), Los plomos del sacromonte: invención y tesoro, Granada, Universidades de Granada, Valencia y Zaragoza, 2006, pp. 297-333.

Schnurrer, Christianus Federicus, Bibliotheca Arabica, Halle, Hendel, 1811.

Toomer, Gerald J., Eastern Wisedome and Learning: The Study of Arabic in Seventeenth-Century England, Oxford, Clarendon Press, 1996. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198202912.001.0001

Troupeau, Gérard, "Trois traductions latines de la «Muqaddima» d'Ibn Agurrūm", en Études d'orientalisme dédiées à la mémoire de Lévi-Provençal, París, Maisonneuve et Larose, 1962, 1, pp. 359-365.

Wiegers, Gerard Albert, "El contenido de los textos árabes de los plomos: el Libro de los misterios enormes (Kitāb al-asrār al-ʻazīma) como polémica islámica anticristiana y antijudía", en María Julieta Vega García-Ferrer, María Luisa García Valverde y Antonio López Carmona (coords.), Nuevas aportaciones al conocimiento y estudio del Sacro Monte, Granada, Fundación Euroárabe al-Babtain y Abadía del Sacromonte, 2011, pp. 199-214.

Downloads

Published

2020-12-30

How to Cite

Boyano Guerra, I. ., & Sánchez-García, P. . (2020). A Library in the Margins: Pedro de Castro Learns Arabic. Al-Qanṭara, 41(2), 517–544. https://doi.org/10.3989/alqantara.2020.014

Issue

Section

Monographic Section

Funding data

Ministerio de Economía y Competitividad
Grant numbers FFI2017-86538-P

H2020 European Research Council
Grant numbers 810141

Most read articles by the same author(s)