Edition and Translation of Five Moroccan Letters in Middle Arabic (Sixteenth Century) Preserved in the National Archive of Torre do Tombo
DOI:
https://doi.org/10.3989/alqantara.2022.009Keywords:
Middle Arabic, Arabic dialectology, Torre do Tombo National Archive, History of Morocco, History of PortugalAbstract
This paper presents an edition and translation into Spanish of five letters preserved in the National Archive of Torre do Tombo (Portugal). These documents date back to the first half of the sixteenth century and belong to a collection of correspondence from the Portuguese possessions in North Africa. These letters are remarkable from a linguistic point of view because they are written in Middle Arabic, a variety of language that combines both dialectal and standard variants of Arabic, thus displaying considerable grammatical divergences in what concerns the norms of Classical Arabic.
Downloads
References
Aguadé, Jordi, "Estudio descriptivo y comparativo de los fonemas del árabe dialectal marroquí", Estudios de dialectología norteafricana y andalusí, 7 (2003), pp. 59-109.
Aubin, Jean, "Les documents arabes, persans et turcs de la Torre do Tombo", en Geneviève Bouchon, Michael N. Pearson y Jean Aubin (eds.), Mare Luso-Indicum 2. Etudes et documents sur l'histoire de l'Océan indien et des pays riverains à l'époque de la domination portugaise, Genève, Droze, 1973, pp. 183-187.
Behnstedt, Peter, "La frontière orientale des parlers maghrébins en Égypte", en P. Cressier, J. Aguadé y Á. Vicente (eds.), Peuplement et arabisation au Maghreb occidental. Dialectologie et histoire, Madrid-Zaragoza, Casa de Velázquez-Universidad de Zaragoza, 1998.
Benkato, Adam, "Maghrebi Arabic", en Christopher Lucas y Stefano Manfredi (eds.), Arabic and Contact-Induced Change, Berlin, Language Science Press, 2020, pp. 197-212.
Blau, Joshua, On Pseudo-Corrections in Some Semitic Languages, Jerusalem, Israel Academy of Sciences and Humanities, 1970.
Cénival, Pierre de, Les sources inédites de l'histoire du Maroc. Première série - Dynastie Sa'dienne. Archives et Bibliothèques de Portugal, Tome I, Juillet 1486-Avril 1516, Paris, Paul Geuthner, 1934.
Cénival, Pierre de, Lopes, David y Ricard, Robert, Les sources inédites de l'histoire du Maroc. Première série - Dynastie Sa'dienne. Archives et Bibliothèques de Portugal, Tome II, Première partie, Mai 1516-Décembre 1526, Paris, Paul Geuthner, 1939.
Cénival, Pierre de, Lopes, David y Ricard, Robert, Les sources inédites de l'histoire du Maroc. Première série - Dynastie Sa'dienne. Archives et Bibliothèques de Portugal, Tome II, Seconde partie, Janvier 1527-Décembre 1534, Paris, Paul Geuthner, 1946.
Chetrit, Joseph, "Diversity of Judeo-Arabic Dialects in North Africa: Eqa:l, Wqal, Kjal and ʔal Dialects", Journal of Jewish Languages, 4 (2016), pp. 1-43. https://doi.org/10.1163/22134638-12340062
Corcos, David, "Moroccan Jewry in the First half of the 16th Century" (en hebreo), Sefunot, 10 (1966), pp. 53-112.
El Attar, Mohamed, Os portugueses na região meridional de Marrocos 1505-1541, Tesis doctoral inédita, Universidad de Lisboa, 2016, disponible en <https://repositorio.ul.pt/bitstream/10451/25949/1/ulfl221665_tm.pdf>.
Garcez Ventura, Margarida, "A Justiça no quotidiano: os corregedores do reino", História (São Paulo), 34, 1 (2015), disponible en <http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-90742015000100060>. https://doi.org/10.1590/1980-436920150001000032
Guerrero, Jairo, El dialecto árabe hablado en la ciudad marroquí de Larache, Zaragoza, Prensas de la Universidad de Zaragoza, 2015.
Heath, Jeffrey, Jewish and Muslim Dialects of Moroccan Arabic, London, Routledge-Courzon, 2002.
Larcher, Pierre, "Moyen arabe et arabe moyen", Arabica, 48, 4 (2001), pp. 578-609. https://doi.org/10.1163/157005801323163843
Lentin, Jérôme, "Middle Arabic", en Kees Versteegh (ed.), Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, Leiden, Brill, 2007, t. III, pp. 215-224.
Lopes, David, Textos em aljamía portuguesa. Documentos para a historia do dominio português em Safim extrahidos dos originaes da Torre do Tombo, Lisboa, Imprensa Nacional, 1897.
Machado, José Pedro, "Os estudos arábicos em Portugal", en (ed. anónimo), Mélanges d'études luso-marocaines dédiés à la mémoire de David Lopes et Pierre de Cenival, Lisboa-Paris, Portugália editora, 1945, pp. 167-218.
Mion, Giuliano, "L'indétermination nominale dans les dialectes arabes. Une vue d'ensemble", en A. Arioli (ed.), Miscellanea arabica 2009, Roma, Nouva Cultura, 2009, pp. 215-231.
Prémare, Alfred-Louis de, Dictionnaire arabe français établi sur la base de fichiers, ouvrages, enquêtes, manuscrits, études et documents divers, Tomes I-XII, Paris, L'Harmattan, 1993-1999.
Ricard, Robert, "Les Portugais au Maroc", Bulletin de l'Association Guillaume Budé, 56 (1937), pp. 21-26. https://doi.org/10.3406/bude.1937.6132
Ricard, Robert, Les sources inédites de l'histoire du Maroc. Première série - Dynastie Sa'dienne. Archives et Bibliothèques de Portugal, Tome III, Seconde partie, Janvier 1535-Décembre 1541, Paris, Paul Geuthner, 1948.
Ricard, Robert, Les sources inédites de l'histoire du Maroc. Première série - Dynastie Sa'dienne. Archives et Bibliothèques de Portugal, Tome V, Documents complémentaires (1552-1580), Paris, Paul Geuthner, 1953.
Sousa, Fr. João de, Documentos arabicos para a historia portugueza. Copiados dos originaes da Torre do Tombo com permissão de S. Magestade, e vertidos em portuguez por ordem da Academia Real das Sciencias de Lisboa por Fr. João de Sousa. Correʃpondente do Número da meʃma Academia, e Interprete de Sua Magestade para a Lingua Arabica, Lisboa, Academia Real das Sciencias, 1790.
Van den Boogert, Nico, "Some notes on Maghrebi script", Manuscripts of the Middle East, 4 (1989), pp. 30-43.
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
© CSIC. Manuscripts published in both the print and online versions of this journal are the property of the Consejo Superior de Investigaciones Científicas, and quoting this source is a requirement for any partial or full reproduction.
All contents of this electronic edition, except where otherwise noted, are distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) licence. You may read here the basic information and the legal text of the licence. The indication of the CC BY 4.0 licence must be expressly stated in this way when necessary.
Self-archiving in repositories, personal webpages or similar, of any version other than the final version of the work produced by the publisher, is not allowed.