Fragments d’un dictionnaire oublié. Essai de datation du Parisinus arabicus 4235 de la BnF

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.3989/alqantara.2018.002

Palabras clave:

Ms. BnF arabe 4235, al-Bāri‘ fī l-luġa d’Abū ‘Alī l-Qālī, Cordoue, Ibrāhīm Ibn Ḥumām Ibn Aḥmad, William Mac Guckin de Slane

Resumen


[fr] Le manuscrit de Paris, BnF, arabe 4235 est une copie fragmentaire du dictionnaire al-Bāri‘ d’Abū ‘Alī l-Qālī (m. 356/967) ayant appartenu à un certain Ibrāhīm b. Ḥumām b. Aḥmad sur qui nous ne connaissons rien. En revanche, son père, Ḥumām b. Aḥmad al-Uṭrūš, a vécu à Cordoue de 357/968 à 421/1030. Il y enseignait, entre autres, la langue et la poésie et, en même temps, copiait des livres pour gagner sa vie pendant les dures années de la crise califale. Une glose au folio 22b, tirée d’un codex personnel d’Abū ‘Alī l-Qālī laisse penser que son transcripteur avait accès aux documents de celui-ci, et montre que le manuscrit parisien provient d’un milieu cordouan privilégié. Le soin orthographique et philologique accordé à cette copie ainsi que son style graphique singulier font d’elle plutôt l’oeuvre d’un maître de langue que le travail d’un copiste scrupuleux. Outre le contexte de sa production, des indices codicologiques et paléographiques militent en faveur d’une datation de la fin du IVe/Xe siècle voire du début du siècle suivant.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

al-Azharī, Abū Manṣūr, Tahḏīb al-luġa, Le Caire, [editor], 1964.

Bencheikh, O., “Tammām b. Ghālib, Abū Ghālib Tammām b. Ghālib b. ‘Umar, connu aussi sous le nom de Ibn al-Tayyān(ī)”, Encyclopaedia of Islam, Second Edition, ed. by P. Bearman, Th. Bianquis, C. E. Bosworth, E. van Donzel, W. P. Heinrichs, Brill online 2016.

Brockelmann, Carl, Geschichte der arabischen Litteratur, Leipzig, Amelangs, 1868-1956.

Déroche, François, « L’emploi du parchemin dans les manuscrits islamiques », dans Y. Dutton (éd.), Codicology of Islamic Manuscripts, London, al-Furqan Islamic Heritage Foundation, 1995, pp. 17-57.

Déroche, François, « Tradition et innovation dans la pratique de l’écriture au Maghreb pendant les IVe /Xe et Ve /XIe siècles », dans S. Lancel (éd.), Numismatique, langues, écritures et arts du livre, spécificité des arts figurés, Paris, [editor], 1999, pp. 233-247.

al-Farṭūsī, Ṣalāḥ, « Maẖṭūṭāt kitāb Muẖtaṣar al-‘ayn li-Abī Bakr al-Zubaydī », Maǧallat ma‘had al-maẖṭūṭāt al-‘arabiyya, 31/2 (1987), pp. 323-337.

Fulton, Alexander, A facsimile of the manuscript of al-Kitab al-Bari‘ fi l-lughah, London, [editor], 1933.

Al-Ğabbūrī, Abd Allah, « Ibn al-Tayyānī wa-l-Mū‘ab », Maǧallat maǧma‘ alluġa al-‘arabiyya, 78/1 (2003), pp. 57-80.

Al-Ḥumaydī, Abū ‘Abd Allah, Ğaḏwat al-muqtabis, éd. Baššār ‘Awwād et all., Tunis, Dār al-ġarb al-islāmī, 2008.

Humbert, Geneviève, « Le ǧuz’ dans les manuscrits arabes médiévaux », dans F. Déroche et F. richard (éd.), Scribes et manuscrits du Moyen-Orient, Paris, BnF, 1997, pp. 78-86.

Ibn al-Abbār, Abū ‘Abd Allah, al-Takmila l-kitāb al-ṣila, éd. Baššār ‘Awwād, Tunis, Dār al-ġarb al-islāmī, 2011.

al-Murrākušī, Abū ‘Abd Allah Ibn ‘Abd al-Malik, al-Ḏayl wa-l-takmila, 6 vols., éd. I. Abbas, Beyrouth, Dār al-ṯaqāfa, 1973.

Ibn Baškuwāl, Abū l-Qāsim, Kitāb al-ṣila, éd. ‘Īzzat al-‘Aṭṭār, Le Caire, Maṭba‘at al-Ḫānǧī, 1955.

Ibn Durayd, Abū Bakr, Ğamharat al-luġa, éd. ramzī Munīr Ba‘labakī, Beyrouth, Dār al-‘ilm li-l-malāyīn, 1987.

Ibn Ḫayr al-Išbīlī, Fahrasa, éd. F. Codera, réimpression, Le Caire, Maṭba‘at al-Ḫānǧī, 1998.

Ibn Ḥazm, Tawq al-ḥamāma, éd. Ḥasan Kāmil al-Ṣayrafī, Le Caire, Maṭba‘at alistiqāma, 1964.

Ibn Ḥazm, Risāla fī faḍl al-Andalus, dans Rasā’il Ibn Ḥazm, éd. I. ‘Abbās, Beyrouth, 1987.

Jaouhari, Mustapha, « Quelques types du maġribī des XIe et XIIe siècles : prémisses d’une enquête en cours », dans Les Écritures des manuscrits de l’Occident musulman (Les rencontres du Centre Jacques-Berque nº 5), rabat, 2013, pp. 19-30.

Karmali, Anastase-Marie, « al-Mū‘ab mu‘ǧam ‘arabī badī‘ fuqid fa wuǧid », Luġat al-‘Arab, 4/1 (1914), pp. 5-11.

Lucas, Paul, Troisième voyage du sieur Paul Lucas, fait en MDCCXIV, par ordre de Louis XIV, dans la Turquie, l’Asie, la Sourie, la Palestine, la Haute et la Basse Égypte etc. […], 2 vols., rouen, 1719.

Lucas, Paul, Voyage du sieur Paul Lucas au Levant, […], 2 vols., Paris, 1704.

Lucas, Paul, Voyage du sieur Paul Lucas fait par ordre du Roi, dans la Grèce, l’Asie Mineure, la Macédoine et l’Afrique, […], 2 vols., Paris 1712.

al-Marwānī, Abū Ṭālib, ‘Uyūn al-imāma, éd. B. ‘Awwād et M. Ğazzār, Tunis, Dār al-ġarb al-islāmī, 2010.

Omont, Henri, Missions archéologiques françaises en Orient aux XVIIe et XVIIIe siècles, Paris, Imprimerie nationale, 1902.

Peña Martín, Salvador, « Al-Qālī, Abū ‘Alī », Biblioteca de al-Andalus, Almería, Fundación Ibn Tufayl de Estudios Árabes, 2012, vol. 7, pp. 36-43.

Pouillon, François (éd.), Dictionnaire des orientalistes de langue française, Paris, Karthala, 2008. PMid:18520587

al-Qālī, Abū ‘Alī, Kitāb al-bāri‘ fī l-luġa, éd. Hāšim al-Ṭa‘‘ān, Bagdad, Maktabat al-nahḍa, 1975.

al-Qifṭī, Abū l-Ḥasan, Inbāh al-ruwāt fī ṭabaqāt al-nuḥāt, éd. M. Ibrāhīm Abū l-Faḍl, Le Caire, Dār al-fikr al-‘arabī, 1986.

Slane, William Mac Guckin de, Catalogue des manuscrits arabes, préface de Hermann Zotenberg, Paris, Imprimerie nationale, 1883 1895.

al-Suyūṭī, Ğalāl al-Dīn, al-Muzhir fī ‘ulūm al-luġa, éd. M. Abū l-Faḍl Ibrāhīm et all., Beyrouth, 1986.

Tixier du Mesnil, Emmanuelle, « La fitna andalouse du XIe siècle », Médiévales, 60 (2011), pp. 17-28. https://doi.org/10.4000/medievales.6204

Vajda, Georges, « Les manuscrits arabes datés de la bibliothèque nationale de Paris », Bulletin d’information de l’IRHT, 7 (1958), pp. 47-69.

Volkoff, Oleg Van, A la recherche de manuscrits en Egypte, Le Caire, Publication de l’IFAO, 1970.

Wadġīrī ‘Abd al-‘Alī, Abū ‘Alī al-Qālī wa-aṯaru-hu fī l-dirāsāt al luġawiyya wal- adabiyya bi-l-Andalus, Casablanca, Imprimerie Fuḍāla, 1983.

Wadġīrī ‘Abd al-‘Alī, Al-mu‘ğam al-‘arabī bi-l-Andalus, rabat, Maktabat al-Ma‘ārif, 1984.

al-Zabīdī, Muḥammad Murtaḍā, Tāǧ al-‘arūs, éd. Koweït, 1965-2001.

al-Zubaydī, Abū Bakr, Ṭabaqāt al-naḥwiyyīn wa-l-luġawiyyīn, éd. M. Ibrāhīm Abū l-Faḍl, Le Caire, Dār al-ma‘ārif, 1973.

Descargas

Publicado

2018-06-30

Cómo citar

Jaouhari, M. (2018). Fragments d’un dictionnaire oublié. Essai de datation du Parisinus arabicus 4235 de la BnF. Al-Qanṭara, 39(1), 49–71. https://doi.org/10.3989/alqantara.2018.002

Número

Sección

Artículos