Notules on the Vernacular/Semi-Vernacular Arabic Lexicon in the Manāqib Abī l-Qāsim al-Misrātī by the Writer Ǧamāl al-dīn Muḥammad b. Ḫalaf al-Misrātī al-Qayrawānī (after 1035/1626)
DOI:
https://doi.org/10.3989/alqantara.2021.018Keywords:
Tunisia/Libya, modern period (11th/17th century), Manāqib Abī l-Qāsim al-Misrātī, Ǧamāl al-dīn Muḥammad b. Ḫalaf al-Misrātī al-Qayrawānī, vernacular/semi-vernacular Arabic lexiconAbstract
These notules deal with the question of the lexical data in vernacular/semi-vernacular Arabic collected in the Manāqib Abī l-Qāsim al-Misrātī by the writer Ǧamāl al-dīn Muḥammad b. Ḫalaf al-Misrātī al-Qayrawānī (after 1035/1626). We remind historians and linguists of the interest there would be in studying the textual material in vernacular/semi-vernacular Arabic from Tunisia-Libya in the 11th/17th century in order to contribute to a better knowledge of the social history of linguistic habits. The information is exposed in Arabic script and ranged into two sections: common lexicon and compound formulas/sentence segments.
Downloads
References
Abidi-Belhadj, Beya, "Mobilité et aménagement de l'habitat rural dans la plaine de la basse vallée de la Medjerda, Tunisie (XIXe-XXe siècles)", dans Eleonora Canepari et Céline Regnard (dirs.), Les logements de la mobilité (XVIIe-XXIesiècle), Paris, Éditions Karthala - Maison méditerranéenne des sciences de l'homme, 2018, pp. 121-140.
Amri, Nelly, Croire au Maghreb médiéval. La sainteté en question, XIVe-XVesiècle, Paris, Les Éditions du Cerf, 2019.
Baccouche, Taïeb, "Tunisia. IV: Languages", dans The Encyclopaedia of Islam, Leiden, Brill, 2000, vol. X, pp. 657-660.
Baccouche, Taïeb, "Tunisia", dans Kees Versteegh et al. (éds.), Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, Leiden-Boston, Brill, 2009, vol. IV, Q-Z, pp. 571-577.
Baduel, Pierre-Robert, "Rationalité scientifique, rationalité agropastorale et développement en Tunisie aride", Cahiers de la Méditerranée, hors série 8 (1984), pp. 157-171. https://doi.org/10.3406/camed.1984.1611
Beaussier, Marcelin, Dictionnaire pratique arabe-français contenant tous les mots employés dans l'arabe parlé en Algérie et en Tunisie, ainsi que dans le style épistolaire, les pièces usuelles et les actes judiciaires, nouvelle édition, revue, corrigée et augmentée par Mohamed Ben Cheneb, Alger, La Maison des livres, 1958.
Bednarowicz, Sebastian, "On Maltese Names for Some Ancient Agricultural Tools", Rocznik Orientalistyczny, 72, 2 (2019), pp. 20-32.
Behnstedt, Peter, "À propos du lexique tunisien, ou : qu'est-ce qui est typiquement tunisien ?", dans Veronika Ritt-Benmimoun (éd.), Tunisian and Libyan Arabic Dialects: Common Trends - Recent Developments - Diachronic Aspects, Zaragoza, Prensas de la Universidad de Zaragoza, 2017, pp. 103-113.
Ben Cheneb, Mohammed, Mots turks et persans conservés dans le parler algérien, Alger, Ancienne Maison Bastide-Jourdan - Jules Carbonel, 1922.
Ben Sedira, Belkassem, Petit dictionnaire arabe-français de la langue parlée en Algérie, Alger, Adolphe Jourdan, éditeur, 1882.
Brunschvig, Robert, La Berbérie orientale sous les Ḥafṣides des origines à la fin du XVesiècle, Paris, Librairie d'Amérique et d'Orient - Adrien-Maisonneuve, 1940, 1947, 2 vols.
Cohen, David, Études de linguistique sémitique et arabe, The Hague-Paris, Mouton, 1970.
Cohen, David, "Du chamito-sémitique aux dialectes arabes. Les systèmes vocaliques et les contraintes syllabiques", dans Alexandrine Barontini, Christophe Pereira, Ángeles Vicente et Karima Ziamari (éds.), Dynamiques langagières en Arabophonies : variations, contacts, migrations et créations artistiques. Hommage offert à Dominique Caubet par ses élèves et collègues, Zaragoza, Universidad de Zaragoza, 2012, pp. 27-55.
Corriente, Federico, Pereira, Christophe et Vicente, Ángeles, Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques, Berlin-Boston, De Gruyter, 2017. https://doi.org/10.1515/9783110450194
Corriente, Federico, Pereira, Christophe et Vicente, Ángeles, Dictionnaire des emprunts ibéro-romans. Emprunts à l'arabe et aux langues du Monde Islamique, Berlin-Boston, De Gruyter, 2019. https://doi.org/10.1515/9783110498851
Corriente, Federico, Pereira, Christophe et Vicente, Ángeles, Le substrat roman et l'adstrat berbère du faisceau dialectal andalou, Berlin-Boston, De Gruyter, 2020. https://doi.org/10.1515/9783110679373
Dozy, Reinhart P.A., Supplément aux dictionnaires arabes, Leiden, E. J. Brill, 1881, 2 vols.
Ǧamāl al-dīn Muḥammad b. Ḫalaf al-Misrātī al-Qayrawānī, Manāqib Abī l-Qasīm al-Misrātī al-maʿrūf bi-ṣāḥib al-dirbāla, Aḥmad al-Bāhī (éd. et introduction), Sousse, Contraste Éditions, 2009.
Hassen, Mohamed, "Évolution des parlers citadins et ruraux en Ifriqiya (XIe-XVe siècle)", dans Mohamed Meouak, Pablo Sánchez et Ángeles Vicente (éds.), De los manuscritos medievales a internet: la presencia del árabe vernáculo en las fuentes escritas, Zaragoza, Universidad de Zaragoza, 2012, pp. 39-60.
La Rosa, Cristina, L'arabo di Sicilia nel contesto maghrebino: nuove prospettive di ricerca, Roma, Istituto per l'Oriente C. A. Nallino, 2019.
Lentin, Albert, Supplément au dictionnaire pratique arabe-français de Marcelin Beaussier, Alger, La Maison des livres, 1959.
Lentin, Jérôme, "Unité et diversité du moyen arabe au Machreq et au Maghreb. Quelques données d'après des textes d'époque tardive (16ème-19ème siècles)", dans Jérôme Lentin et Jacques Grand'Henry (éds.), Moyen arabe et variétés mixtes de l'arabe à travers l'histoire. Actes du Premier Colloque International (Louvain-la-Neuve, 10-14 mai 2004), Louvain-la-Neuve, Publications de l'Institut Orientaliste, 2008, pp. 305-319.
Lentin, Jérôme, "Normes orthographiques en moyen arabe : sur la notation du vocalisme bref", dans Liesbeth Zack et Arie Schippers (éds.), Middle Arabic and Mixed Arabic. Diachrony and Synchrony, Leiden-Boston, Brill, 2012, pp. 209-234. https://doi.org/10.1163/9789004228047_013
Marçais, Philippe, Esquisse grammaticale de l'arabe maghrébin, Paris, Librairie d'Amérique et d'Orient - Adrien Maisonneuve, 1977.
Marçais, William, "Les parlers arabes", dans André Basset (éd.), Initiation à la Tunisie, Paris, Adrien-Maisonneuve, 1950, pp. 195-219.
Marín, Manuela, "Cuisine d'Orient, cuisine d'Occident", Médiévales, 33 (1997), pp. 9-20. https://doi.org/10.3406/medi.1997.1391
Meouak, Mohamed, La langue berbère au Maghreb médiéval. Textes, contextes, analyses, Leiden-Boston, Brill, 2016. https://doi.org/10.1163/9789004302358
Meouak, Mohamed, "Inventaire préliminaire du lexique arabe vernaculaire/semi-vernaculaire d'Ifrīqiya recueilli dans deux sources bio-hagiographiques : les Manāqib Abī Isḥāq al-Ǧabanyānī et les Manāqib Muḥriz b. Ḫalaf (5e/XIe siècle)", Annali, Sezione Orientale, 81, 1-2 (2021), pp. 187-195. https://doi.org/10.1163/24685631-12340117
Mion, Giuliano, "On the Arabic Varieties Described in the Ǧumāna fī ʔizālat ar-raṭāna", Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes, 107 (2017), pp. 191-219.
Mion, Giuliano, "Pré-hilalien, hilalien, zones de transition. Relire quelques classiques aujourd'hui", dans Giuliano Mion (éd.), Mediterranean Contaminations. Middle East, North Africa, and Europe in Contact, Berlin, Klaus Schwarz Verlag, 2018, pp. 102-125. https://doi.org/10.1515/9783112209363
Montoro Murillo, Rosario, "El árabe dialectal de al-Andalus y Túnez en al-Ŷumāna fī izālat al-raṭāna", Al-Andalus Magreb, 5 (1997), pp. 163-170.
Naït-Zerrad, Kamal, Dictionnaire des racines berbères (formes attestées) I, A-BԐẒL, Louvain, Éditions Peeters, 1998.
Nataf, Gilda et Graille, Barbara [avec la collaboration d'Aziza Boucherit], Proverbes libyens recueillis par Roger Chambard, Paris, GELLAS-Karthala, 2002.
Oubahli, Mohamed, "Une histoire de pâte en Méditerranée occidentale. Des pâtes arabo-berbères et de leur diffusion en Europe latine au Moyen-Âge", Horizons Maghrébins - Le droit à la mémoire, 55 (2006), pp. 48-72. https://doi.org/10.3406/horma.2006.2374
Pereira, Christophe, "Libya", dans Kees Versteegh et al. (éds.), Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, Leiden-Boston, Brill, 2008, vol. III, Lat-Pu, pp. 52-58.
Pereira, Christophe, "Waves of Arabization and the Vernaculars of North Africa. An Annotated Bibliography", dans Elabbas Benmamoun et Reem Bassiouney (éds.), The Routledge Handbook of Arabic Linguistics, London-New York, Routledge, 2018, pp. 488-503. https://doi.org/10.4324/9781315147062-28
PMid:29068171
Ritt-Benmimoun, Veronika, "The Tunisian Hilāl and Sulaym Dialects. A Preliminary Comparative Study", dans Olivier Durand, Angela D. Langone et Giuliano Mion (éds.), Alf lahǧa wa lahǧa. Proceedings of the 9th Aida Conference, Wien, LIT, 2014, pp. 351-359.
Rosenberger, Bernard, "Les pâtes dans le monde musulman", Médiévales, 16-17 (1989), pp. 77-98. https://doi.org/10.3406/medi.1989.1138
Souag, Lameen, "Berber Etymologies in Maltese", The International Journal of Arabic Linguistics, 4, 1 (2018), pp. 190-223.
Souag, Lameen, "Maltese and North African Linguistics: Common Roots and Areal Divergence", dans Slavomír Čéplö et Jaroslav Drobný (éds.), Maltese Linguistics on the Danube, Berlin-Boston, De Gruyter, 2020, pp. 3-25. https://doi.org/10.1515/9783110672268-002
Talbi, Mohammed, "Action anthropique et dégradation de l'environnement aride : la désertification en Tunisie du Sud-Est", Méditerranée, 86, 1-2 (1997), pp. 25-31. https://doi.org/10.3406/medit.1997.2986
Touati, Houari, "Les modèles d'écriture des manâqib maghrébines", dans Abdelahad Sebti (coord.), Histoire et linguistique. Texte et niveaux d'interprétation, Rabat, Publications de la Faculté des lettres et des sciences humaines, 1992, pp. 57-66.
Valensi, Lucette, "Consommation et usages alimentaires en Tunisie aux XVIIIe et XIXe siècles", Annales. Économies, sociétés, civilisations, 30, 2-3 (1975), pp. 600-609. https://doi.org/10.3406/ahess.1975.293630
Vicente, Ángeles, "Sur la piste de l'arabe marocain dans quelques sources écrites anciennes (du XIIe au XVIe siècle)", dans Mohamed Meouak, Pablo Sánchez et Ángeles Vicente (éds.), De los manuscritos medievales a internet: la presencia del árabe vernáculo en las fuentes escritas, Zaragoza, Universidad de Zaragoza, 2012, pp. 103-120.
Vicente, Ángeles, "Arabic Andalusi", dans Christopher Lucas et Stefano Manfredi (éds.), Arabic and contact-induced change, Berlin, Language Science Press, 2020, pp. 225-244.
Zammit, Martin R., "The Sfaxi (Tunisian) Element in Maltese", dans Albert Borg, Sandro Caruana et Alexandra Vella (éds.), Perspectives on Maltese Linguistics, Berlin, Akademie Verlag, 2014, pp. 23-44. https://doi.org/10.1524/9783050065144.23
Zeggaf, Abdelmajid, "Remarques sur l'organisation formelle des récits hagiographiques", dans al-Tārīḫ wa-adab al-manāqib, Rabat, Manšūrāt al-ǧamʿiyya al-maġribiyya li-l-baḥṯ al-tārīḫī - Manšūrāt ʽUkkāẓ, 1989, pp. 5-14.
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
© CSIC. Manuscripts published in both the print and online versions of this journal are the property of the Consejo Superior de Investigaciones Científicas, and quoting this source is a requirement for any partial or full reproduction.
All contents of this electronic edition, except where otherwise noted, are distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) licence. You may read here the basic information and the legal text of the licence. The indication of the CC BY 4.0 licence must be expressly stated in this way when necessary.
Self-archiving in repositories, personal webpages or similar, of any version other than the final version of the work produced by the publisher, is not allowed.